×

Предупредување

JUser: :_load: Неможно вчитување корисник со ID: 33

Националната и универзитетска библиотека "Св. Климент Охридски" - Скопје

Има чест и задоволство да Ве покани на 15-тото одбележување на

Светскиот ден на книгата и авторското право - УНЕСКО

Почитувани,

Со задоволство Ве покануваме да присуствувате на Презентацијата на искуствата во процесот на дигитализација во Британската библиотека, Лондон, Велика Британија, која заради природните непогоди не се одржа во претходниот закажан термин.

Почитувани,

Согласно Законот за култура (Сл. весник на РМ бр. 31/1998, член 48/49 и бр. 49/2003) реализацијата на CIP – записот е заемна обврска на издавачите во РМ и НУБ “Св. Климент Охридски”, Скопје. CIP– записот (каталогизација во публикација) е меѓународно препознатлив, стандардизираниот библиографски опис вграден во публикацијата.

За реализација на овие услуги НУБ “Св. Климент Охридски”, Скопје има одредени материјални трошоци, така што надомест за изготвување CIP – запис бил предвиден и со претходните акти на Библиотеката но, досега не бил во примена.

Согласно одлуката на Управниот одбор на Библиотеката, а врз основа на член 55 од Статутот на Националната и универзитетска библиотека “Св. Климент Охридски” – Скопје и член 3 од Правилата за користење услуги, донесен е новиот Ценовник за користење услуги во НУБ,

Според овој Ценовник, надоместот за изготвување еден CIP – запис изнесува 300 ден., а со негова реализација ќе се отпочне од 01.05. 2010 год.

Наплатата, за еден или повеќе записи, се врши пред изготвувањето на записот, директно во службата за книговодство на Библиотеката или со образец ПП 50, на трезорската сметка на Библиотеката.

ПРИЛОГ: Копија од образецот ПП 50

Со почит,

Директор,
Миле Бошески

Скопје,
14.04. 2010 год.

Швајцарскиот автор и добитник на наградата Х.К. Андерсен чита во Германската читалница
23.06. (среда), 19.00 ч.
Германски јазик со македонски превод
Влезот е слободен

 Под насловот „Среќни и несреќни случки“ Јирг Шубигер направи селекција од неколку пократки текстови кои се одликуваат со оригиналност и хумор и поттикнуваат на размислување.

Текстовите на Шубигер подеднакво се наменети за деца и возрасни.

Тоа се кратки, шеговити, понекогаш и бизарни приказни, кои се извонредно поетични и поттикнуваат на размислување.

Текстовите за ова литературно читање беа преведени на македонски јазик во рамки на заеднички проект со Катедрата за преведување и толкување на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“.

Понеделник, 25 Октомври 2010 00:00

OCLC - The World’s Libraries Connected

На 22 октомври 2010 година во Националната и универзитетска библиотека „Св. Климент Охридски“ – Скопје, се одржа информативен семинар за OCLC - (The World’s Libraries Connected) во организација на Библиотеката и OCLC.

Галерија

Галерија фотографии

Контакт

 
Бул. „Гоце Делчев“ бр. 6, пошт. фах 566
Скопје
Република Македонија
 
Оваа е-адреса е заштитена од спамботови. Треба да ви е овозможено JavaScript за да ја видите.
 
+389 2 3115 177
 
+389 2 3226 846